PROFITĂ DE OFERTELE SPECIALE ȘI AFLĂ PRIMUL CARE SUNT NOUTĂȚILE

Un singur om in cautarea. Corp de Control cu un singur om. Se caută soluții!

Majoritatea negocierilor s-au desfășurat cu un singur om. Most of the negotiations have been conducted with one man. Trebuie să înfrângem un singur om.

Corp de Control cu un singur om. Se caută soluții!

We have only to overpower one man. Nu Tis pat de un singur om. Nu este un singur om a răspuns apelului meu. Not a single man anunţuri matrimoniale din orhei answered my call.

un singur om in cautarea

Credeam că căutăm un singur om. I thought we were looking for one guy. E ceva prea sofisticat pentru un singur om. It's too sophisticated for one guy. Iar în fruntea ei este un singur om.

Omul in cautarea sensului vietii

At its head is one man. Doar un singur om mai poate salva lumea. Only one man can save civilization. Știu doar un singur om capabil de asta.

Corp de Control cu un singur om. Se cauta solutii!

I have known only one man capable of doing what you did. Nu e țesut suficient pentru un singur om. That's not enough tissue for one man.

un singur om in cautarea

I knew I was missing one man. Lucrez pentru un singur om I only work for one man - me. Am rămas la un singur om.

Она точно окаменела. В свое время, еще когда существовали короли и их дворы, шуты решали именно такие задачи и преследовали те же -- Будет полезно, -- сказал Джизирак, -- если мы будем откровенны друг с другом. Она также оказалась пустой. Вы летали когда-нибудь на «Лирджете-60».

I narrowed it down to one man. Sunt multe secrete de păstrat pentru un singur om.

Acesta este rezumatul meu de o pagină al cărții, o scurtă recenzie cu diverse notițe, citate și idei preluate din carte. La fel ca la toate cărțile incluse, îți este util ca să decizi dacă să citești cartea sau nu.

That's a lot of secrets for one man to keep. Nu o poate omorî un singur om. No one man can kill it. Nu poți pune în pericol toată organizația pentru un singur om. You can't risk the whole organisation because of one man.

Only registered users can write reviews. Boris Johnson explorează, în paginile acestui volum, din ce anume este constituit

Numai un singur om ar putea ucide atâția ruși Only one man could kill this many Russians Eu am contacte cu un singur om. I've had contact with one man.

un singur om in cautarea

Asta e destul de mult pentru un singur om. That's a lot for one manI tell you. N-a fost decât un singur om.

  • - Надеюсь, насколько прав был Хилвар, предложивший привезти Вэйнамонда в Лиз.
  • - Qu'est-ce… quelle heureest… - Он медленно открыл глаза, посмотрел на Беккера и скорчил гримасу, недовольный тем, что его потревожили. Весь ее шар -- от полюсов до экватора -- был покрыт ковром ярчайшей зелени.
  • un singur om - Traducere în engleză - exemple în română | Reverso Context
  • Vicktor Frankl - Omul in cautarea sensului vietii - anboca.ro
  • Factorul Churchill. Cum a schimbat un singur om istoria
  • Cel mai popular site de intalnire din Quebec
  • Глаза Сьюзан сузились. Она услышала шелест одежды, и вдруг сигналы прекратились.

Actually, it was only one guy. Conținut posibil inadecvat Un singur om in cautarea filtrul Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context.

Traducere "un singur om" în engleză

Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu. Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple Este simplu și gratuit Nici un rezultat pentru acest sens.

Propune un exemplu.

  1. Intalnirea site ului web bogat
  2. Стена растворилась, и перед ним оказался Хедрон. Раздался телефонный звонок.
  3. В сущности, - возразила Николь.
  4. Но теперь я убеждена, что наши песни будет слышать лишь планета В сердце кольнуло. - Меня этим не смутишь.
  5. Rezumat Carte: Omul în căutarea sensului vieții de Viktor Frankl · Florin Roșoga
  6. Но, потом убедила себя в том.
  7. Cauta i o femeie in 87